Technische Übersetzung

Professionelle Übersetzung technischer Handbücher - Branchenzertifizierte Ergebnisse

Erhalten Sie präzise technische Übersetzungen, um 100% Genauigkeit und Konformität sicherzustellen - lassen Sie Ihr erstes Handbuch kostenlos übersetzen, indem Sie Ihr Dokument im Formular hochladen 👉

Lassen Sie Ihr technisches Handbuch übersetzen - Das erste kostenlos!

Laden Sie Ihr technisches Dokument unten hoch für eine präzise, branchenzertifizierte Übersetzung. 100% Genauigkeit garantiert.

Testen Sie den ersten Service völlig kostenlos. Keine Kreditkarte erforderlich.

Upworker.ai VS Freelancer-Plattformen

FeatureUpworker.AIAndere Plattformen(Upwork, Fiverr)
Zahlungsbedingungen
Zahlung nur nach zufriedenstellenden Ergebnissen
Vorauszahlung erforderlich
Revisionspolitik
Unbegrenzte Revisionen bis zur Zufriedenheit
Auf etwa 2 Runden begrenzt
Lieferzeit
Ultraschnelle Lieferung (2-5 Minuten)
Standard 48h Lieferung (Eilgebühren möglich)
Preisgestaltung
2x günstiger als traditionelle Plattformen
Dienstleistungen typischerweise zwischen 50-200€

Das erhalten Sie

✓ Professionelle Übersetzung durch branchenzertifizierte Experten ✓ Terminologiemanagement und Erstellung von Glossaren ✓ Überprüfung der technischen Genauigkeit ✓ Erhaltung des Formats und Anpassung des Layouts ✓ Qualitätssicherung und Korrekturlesen

So gehe ich vor

  1. Step 1: Unser KI-Experte analysiert die Struktur des Ausgangsdokuments und die technische Terminologie
  2. Step 2: Erstellung eines projektspezifischen Glossars und eines Styleguides für Konsistenz
  3. Step 3: Durchführung der ersten Übersetzung mit CAT-Tools und Übersetzungsspeicher
  4. Step 4: Durchführung einer Überprüfung der technischen Genauigkeit mit Fachexperten
  5. Step 5: Anwendung von Qualitätssicherungsprüfungen mit branchenüblichen Tools
  6. Step 6: Formatierung des endgültigen Dokuments, um das ursprüngliche Layout perfekt zu matchen
  7. Step 7: Lieferung der endgültigen Übersetzung mit Terminologie-Glossar

Das erhalten Sie

Liefergegenstände

  • Übersetztes Dokument im ursprünglichen Dateiformat (.doc, .pdf, .indd)
  • Projektspezifisches Terminologie-Glossar
  • Qualitätssicherungsbericht
  • Datei zur Ausrichtung von Quell- und Zielsprache
  • Übersetzungsspeicher für zukünftige Aktualisierungen

Beispielvorschau

Original: 'Schließen Sie die Stromversorgung an den Anschluss A-1 mit dem bereitgestellten Kabel an.'
Übersetzung: [Genau technische Übersetzung mit erhaltenem Format und Terminologie]
QA-Bericht: Terminologiegenauigkeit 100%, Formatübereinstimmung 100%, Technische Überprüfung bestanden

Qualitätssicherungsstandards

Assessment Criteria

Technische Genauigkeit

  • 100% Konsistenzprüfung der Terminologie
  • Überprüfung des technischen Kontexts
  • Einhaltung der Branchenstandards
  • Überprüfung der Genauigkeit von Maßeinheiten

Sprachqualität

  • Überprüfung durch Muttersprachler
  • Verifizierung durch Fachexperten
  • Grammatik- und Stilprüfung
  • Überprüfung der Formatkonsistenz

Häufig gestellte Fragen